masutoaitemu

【マストアイテム】 Japanese noun : must-have, essential item

Aikuisten ruokalaput

with 2 comments

Iskin silmäni Net-à-Porterissa Shouroukin hopeoituun hapsukoruun, mikä olisi yksinään riittävä asuste vaatteelle kuin vaatteelle. Muikea, yli 400 euron hinta on riistoa, joten etsin halvempia kandidaatteja.

Otsikko tulee siitä, että tuollainen valuva, melkein koko miehustan peittävä malli on englanniksi bib, eli suomeksi voisi kääntää ruokalapuksi.

Bib_NAP

Nordstromin valikoimista löytyi nämä kaksi. Emaloitu fuksianpunainen koru on ihana, se on jo ostoskorissa, muttei ihan vielä kotiin klikattu. Helmissäkään ei toki ole valittamista.

BIB_Nordstrom

Chicnovan valuva hopeakoru on melko lähellä Shouroukia, kuten on oikeanpuoleinen Baublebarinkin.

BIB_hapsulliset


Kuvat: http://www.netaporter.com, http://www.nordstrom.com, http://www.chicnova.com ja http://www.baublebar.com

 

Written by riitta

6.2.2013 klo 06:46

2 vastausta

Subscribe to comments with RSS.

  1. Kauniita ovat, mutta kuinka käytännöllisiä? Kuvittelin heti itselleni ja sen jälkeen kuvittelin sen, miten töissä hieno ”ruokalappuni” olisi koko ajan edessä. Riippuu tietysti töistä…

    Tykkää

    Nina

    7.2.2013 at 14:12

    • Sanopa muuta, tuollainen pitäisi aina tarkistaa lounaan jälkeen, ettei ole ruoantähteitä seassa…😀

      Tykkää

      riitta

      7.2.2013 at 15:24


I live for comments!

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s

%d bloggers like this: